"Kết nghĩa vườn đào", "tam anh chiến Lã Bố" trong «Tam Quốc diễn nghĩa» đều là chuyện mang thật, thế nhưng tình tiết trong Tam Quốc diễn tức thị có chỗ khác. Ở đây chỉ xin đưa ra thí dụ "rượu ấm trảm Hoa Hùng" cho những bạn đọc ham Tam Quốc.
Võ tướng thời cổ đại, phần lớn là có tính cách giống nhau, chính là giải nghĩa khí. hai bên đấu nhau, đều là vì chủ, thắng thì cũng phải thắng tuyến đường đường chính chính, thua thì cũng phải thua rõ ràng sáng tỏ, chết thì cũng phải chết oanh oanh liệt liệt.
Trong màn "rượu ấm trảm Hoa Hùng" trong Tam Quốc diễn nghĩa, tác faux vì để làm nổi trội hình tượng chính diện của Quan Vân Trường, nên đã thêm nghĩa xấu vào cho Hoa Hùng. Kỳ thực Hoa Hùng trong Tam Quốc diễn nghĩa là 1 Hán tử đội trời đạp đất, 1 anh hùng các con phố đường chính chính.
Mười tám lộ chư hầu phát binh vây Lạc Dương, trận đầu tiên chính là gặp phải tướng trấn ải ghen Thủy — Hoa Hùng. khi ấy Hoa Hùng trước trận giao tranh giữa hai bên trong Tam Quốc diễn nghĩa đã trảm mấy viên đại tướng, trong tâm ko hạn chế khỏi sở hữu một tí khoái chí. bởi vậy lúc giao chiến mang Quan Vân Trường, mới biết hôm nay đã gặp phải kình địch.
Trước trận đại chiến tại ải ghen Thủy trong Tam Quốc diễn nghĩa, Hoa Hùng và Quan Vân Trường đã đấu có nhau ba trăm hiệp, bất phân thắng bại, đồng thời hai bên cũng rất bội phục võ công của đối phương. tương tự tại sao Quan Vân Trường cuối cùng chiến thắng? Vấn đề nằm ở ngựa mà hai người cưỡi.

Chiến mã của Hoa Hùng là chiến mã không có điểm gì đặc trưng, do đó lúc hai ngựa xông vào nhau, theo quán tính, ngựa của Hoa Hùng phải chạy một đoạn mới sở hữu thể quay đầu chiến tiếp hiệp thứ 2. Còn ngựa của Quan Vân Trường gọi là Đăng Quải Mortgage Mã, chiếc ngựa này có một công phu, chậm tiến độ là ngay lúc hai ngựa vừa mới xông vào nhau, nó đã có thể rất nhanh quặt lại. mang khi nó chỉ dùng một móng chạm đất, còn ba móng kia sử dụng lực chuyển 1 chiếc, động tác càng nhanh. đến khi ngựa Quan Vân Trường chuyển mình rồi, thì ngựa Hoa Hùng theo quán tính vẫn lao về phía trước. Quan Vân Trường bèn thừa cơ truy hỏi kích. Quan Vân Trường dùng sống đao đập 1 mẫu vào mông ngựa Hoa Hùng, ngựa đau quá lao về phía trước, Hoa Hùng bại trong một hiệp.
Hiệp thứ 2 trong Tam Quốc diễn nghĩa là Hoa Hùng tróc nã Quan Vũ. Đăng Quải Loan Mã của Quan Vũ còn có một đặc điểm, chậm tiến độ là chỉ cần Quan Vũ cúi lên mình ngựa, vỗ nhẹ một cái vào cổ ngựa, thì ngựa biết chủ nhân với ý, mới cúi xuống một loại. lúc đó Hoa Hùng tưởng ngựa Quan Vũ đã mất móng, bèn giương đao lớn lên, hướng sau đầu Quan Vũ mà chém. Trong lúc nghìn cân treo sợi tóc, Quan Vũ giương đao chém vào móng trước ngựa của Hoa Hùng. Ngựa đã mất móng trước, chiến mã Hoa Hùng bất chợt ngã xuống, chèn vào 1 bên đùi của Hoa Hùng. khi ấy Thanh Lengthy Yển Nguyệt Đao của Quan Vân Trường kề vào cổ của Hoa Hùng, trong nháy mắt đã trở thành lịch sử thiên cổ.
Phải kể rằng lúc đấy Quan Vân Trường lấy đầu Hoa Hùng dễ như trở bàn tay. tại sao ông lại chậm chạp ko động thủ? Bởi vì Quan Vũ phải nghe xem Hoa Hùng với lời gì để đề cập ko. Hoa Hùng thấy Quan Vũ còn chưa động thủ, mới biết Quan Vũ sở hữu chủ ý. Hoa Hùng nghĩ thầm: "Quan Vũ với khác, đúng là nghĩa sĩ, chi bằng nhân thời cơ này kết nghĩa huynh đệ với hắn, rồi chết cũng ko muộn". cho nên Trong Tam Quốc diễn nghĩa, Hoa Hùng nói: "Quan tướng quân, 2 bên đấu nhau, đều là vì chủ. Tôi diễn ra từ tòng quân tới nay vẫn chưa gặp ai với thể đấu sở hữu tôi ba trăm hiệp, bữa nay được chết dưới đao của Quan tướng quân, cũng là chết đúng chỗ vậy, chết như anh hùng. Trước khi Quan tướng quân động thủ, tôi mang hai điều thỉnh cầu, không biết tướng quân với thể đáp ứng hay không". Quan Vũ thấy Hoa Hùng đầy vẻ anh hùng khẳng khái, đúng là bậc Hán tử, mới nói: "Mời Hoa tướng quân cứ nhắc đừng ngại". Hoa Hùng nói: "Tôi kiếp này chỉ hận gặp Quan tướng quân quá muộn, Quan tướng quân nếu như ko ghét bỏ kẻ bại tướng này, thì tôi nguyện kết tình huynh đệ có Quan tướng quân, ko biết ý tướng quân thế nào?" Quan Vũ thấy lời kể Hoa Hùng thiết tha, liền đáp ứng, nói: "Quan mỗ tôi chính mang ý như vậy. Tướng quân chết rồi, vợ con to bé nhà tướng quân, tôi sẽ chiếu cố như gia nhân nhà tôi vậy. Còn di hình tướng quân, tôi cố định sẽ chiếu theo quy định trong quân, tiêu dùng lễ mà chôn cất. Vậy xin hỏi thỉnh cầu thứ 2 của tướng quân là gì?" Hoa Hùng thấy Quan Vân Trường chính trực chính trực, nên rất cảm kích, nói: "Tạ Quan tướng quân. Việc thứ 2, tôi bị trảm rồi, mười tám lộ chư hầu với thể thừa thắng tróc nã sát quân sĩ của tôi, quân tôi không biết với thêm bao nhiêu vợ trẻ thơ côi nữa. Tôi chết rồi thì dù mười tám lộ chư hầu đắc thắng, thỉnh Quan tướng quân ngăn cản mười tám lộ chư hầu, đừng để họ khiến cho hại quân sĩ của tôi". Quan Vũ nghe xong, mới biết Hoa Hùng đúng là một vị nghĩa sĩ, do vậy tức tốc đáp ứng thỉnh cầu thứ hai của Hoa Hùng. ví như không phải trước trận doanh hai bên, thì vì tư tình, có nhẽ Quan Vũ đã sớm thả Hoa Hùng đi rồi.
Quan Vũ giơ tay lên nói: "Đem rượu tới đây!" binh sĩ phía sau tức thì với 2 chén rượu nóng tới, Hoa Hùng tay phải rút bảo kiếm vạch lên tay trái một đường, rồi lấy máu tươi nhỏ vào chén rượu. Hoa Hùng cố nén nước mắt vui mừng, đầy xúc cảm nói: "Đại ca, kiếp này hận gặp quá muộn, giả dụ với kiếp sau, tôi nguyện cùng đại ca uống rượu nghìn chén, say ngã sa trường, tôi trước tiên kính đại ca 1 chén". Hoa Hùng nâng cao chén rượu lên, ực một tương đối đông đảo hết sạch. Quan Vũ cũng cảm khái nói: "Hiền đệ, chúng ta tuy rằng đều vì chủ, nhưng hiền đệ khí khái hiên ngang, xem thường cái chết, mang khí phách của bậc anh hùng, làm Quan mỗ rất cảm động, tướng sĩ toàn quân cũng đều rất cảm động. Tôi đã đáp ứng việc thì một mực sẽ làm theo, nếu mang gì trái ý hiền đệ, thì trời tru đất diệt! Tôi cũng kính hiền đệ một chén". nói xong Quan Vũ tăng chén rượu lên, ực một khá cũng hết sạch.
lúc đấy mặt trời dần tắt thở theo bóng chiều tà, các đám mây xanh tỏa ánh hoàng hôn, 1 trận gió thổi khiến cát vàng bay mờ mịt, cờ quân bay phần phật, chiến mã hí vang. Tướng sĩ hai bên tận mắt chứng kiến màn ly biệt tử sinh, khí khái bi thương của hai vị anh hùng dòng thế.
Hoa Hùng ứa nước mắt vì mừng tinh quái, quỳ gối dưới đất, hét lớn 1 tiếng: "Đại ca, xin nhận của tiểu đệ 1 lạy!" Hoa Hùng khấu đầu ba mẫu trước Quan Vũ. Quan Vũ cũng nước mắt lưng tròng, gối quỳ trên đất, bái Hoa Hùng ba bái: "Hiền đệ, đi trục đường bảo trọng!" Hoa Hùng vẫn quỳ gối, nhắc có Quan Vũ: "Đệ và đại ca tuy ko sinh cùng ngày cùng tháng cùng năm, nhưng nguyện chết cộng ngày cộng tháng cộng năm. Đại ca, xin hãy động thủ".
lúc đấy quả thật rất nghĩa khí, trong Tam Quốc diễn nghĩa, trước trận doanh hai bên, Quan Vũ ko phải trói Hoa Hùng, mà Hoa Hùng hoàn toàn sở hữu thể thừa cơ chạy thoát về trận địa, mua tuyến phố thoát thân, hoặc Hoa Hùng có thể rút kiếm đâm trộm Quan Vũ, thậm chí với thể chuyển bại thành thắng, nhưng 2 người đều hết sức thành thật nghĩa khí.
Quan Vũ đứng dậy, cởi mẫu chiến bào màu xanh lá ra, trải trước mặt Hoa Hùng, tay giương cây Thanh Lengthy Yển Nguyệt Đao, chỉ thấy một luồng sáng sượt qua, thủ cấp của Hoa Hùng đã rơi vào chiến bào. Quan Vũ lại lạy ba lạy trước di thể của Hoa Hùng, rồi khoác lại chiến bào và nhảy lên chiến mã.
Trong Tam Quốc diễn nghĩa, lúc đấy anh quân Viên Thiệu của mười tám lộ chư hầu phát xuất mệnh lệnh, toàn quân xuất kích. Chẳng ngờ Quan Vũ tức khắc giương đao lên, thét lên 1 tiếng: "Ai dám tiến thêm 1 bước, thì đừng trách đao của Quan mỗ vô tình!" Tướng sĩ 2 bên đã sớm bị khảng khái của hai vị anh hùng cảm động tới phục sát đất, giờ ko còn tâm tình nào đánh trận nữa. Viên Thiệu thấy lòng quân đã bị Quan Vũ chiếm mất, chẳng bằng thu lại dòng tình cá nhân, liền hạ lệnh thu binh.
Thực ra Quan Vũ trảm Hoa Hùng, nhưng chẳng phải diệt mất oai phong của Hoa Hùng, mà làm cho cái chết của Hoa Hùng tỏa ánh sáng chói lọi, hùng vĩ oanh liệt, hào khí ngất xỉu trời. Sự hy sinh của Hoa Hùng cũng tôn lên tấm lòng cao cả, đức độ chói sáng, nghĩa đến mây xanh của Quan Vũ. Tôi nghĩ đây chính là nội hàm chữ "nghĩa" trong «Tam Quốc diễn nghĩa».
Từ khóa: Tam quoc dien nghia